— Завтра я собираюсь сходить в офис Болдуина. Хочешь пойти со мной? — спросил он.
— Я уже была там, — грустно откликнулась Роберта. — Луис держал себя безукоризненно, но у его секретарши я, прямо скажем, не вызвала энтузиазма. Она сторожит офис так, будто там хранятся фамильные драгоценности.
Он улыбнулся.
— Не беспокойся, она не доставит тебе неприятностей.
— Ты знаешь ее?
— Я встречался с ней.
Конечно, он знает ее, подумала Роберта. Он не сидел без дела, проводя расследование, и успел, наверное, сделать не меньше, чем она, а может, и больше.
Роберта вспомнила стройную секретаршу, от которой, казалось, исходит особый сексуальный магнетизм. Дениза Роквелл и Юджин смотрелись бы вместе как очень красивая пара. На мгновение она испытала что-то, похожее на ревность. Вот еще, подумала она, мне абсолютно не свойственна ревность.
Оставшуюся часть дороги они проделали в молчании.
Увеличенная фотокопия страницы из гроссбуха, найденного на складе, лежала на столе. Роберта смотрела на список имен.
— Как видишь, — сказал Юджин, — вот это имя появляется чаще других — Дж. Хауфер. Похоже, он чаще всего доставляет товар. Его имя также последнее в этой тетради. Возможно, это тот парень, который был на складе прошлой ночью.
Одно упоминание о ночном эпизоде заставило ее пульс участиться. Картина всплыла перед ее глазами так четко, будто это случилось только что. Нет, это больше не повторится. Она смотрела на руки Юджина, держащие фотографию, и вспоминала, как нежно они обхватили ее талию. Нежно и крепко одновременно. А как они подняли ее…
Роберта потрясла головой, стараясь избавиться от видений, и подняла глаза. Юджин вопросительно смотрел на нее, и она поняла — он что-то сказал.
— Извини, — пробормотала она, чувствуя себя полной идиоткой, размечтавшейся как девчонка.
Его взгляд смягчился, глаза затуманились.
— Я сказал, что имя Камоэнса упоминается здесь несколько раз, а имя Конрада — только один.
Она снова посмотрела на список. Около каждого имени стоял номер, затем две буквы. Например: А. Камоэнс, 50 БА.
— Прошлой ночью тот человек доставил деньги, — заметила она. — Цифры возле имени могут обозначать код. Но что означает БА? Суммы возле имен разные, но БА стоит возле каждого имени, кроме Хауфера.
— Около его имени нет ничего, потому что ему сказали, что его деньги пойдут на карманные расходы, помнишь? Я думаю, что БА — место назначения, — ответил Юджин.
— Например, Алабама?
— Не думаю. Это слишком очевидно.
Роберта открыла свой кейс и вытащила из него папку.
— Я изучала данные о Болдуине и его племяннике и обнаружила много интересного, но, боюсь, ничего, что могло бы помочь Конни.
— У Луиса есть алиби, и его слуга подтверждает это.
В дверь позвонили.
— Ты ждешь кого-нибудь?
— Нет. — Она встала. — Пойду посмотрю, кто это.
Открыв дверь, Роберта изумленно вскрикнула.
— Гилберт! Когда ты вернулся?
— Сегодня утром. Я приехал, как только услышал, что случилось. — Он прошел в прихожую и обнял ее. Роберта стояла, не двигаясь. Он отступил немного, взял ее ладони в свои и посмотрел на нее сверху вниз. — Я скучал без тебя. Как ты тут?
— Нормально. Как твоя поездка? — Она была явно смущена столь непривычным проявлением его чувств.
— Великолепно. У меня было достаточно материалов и свидетельских показаний, чтобы выиграть дело. — Он гордо улыбнулся и снова обнял ее.
Роберта уже собиралась сказать, что задыхается в его приветственном объятии, но в этот момент почувствовала, как он напрягся. Подняв глаза, она увидела, что он уставился на что-то за ее спиной, и проследила за его взглядом.
Небрежно прислонившись к косяку двери, за ее спиной в обманчиво ленивой позе стоял Юджин. Из-под опущенных век его голубые глаза внимательно изучали сцену, разворачивающуюся в прихожей.
— Гил, это Юджин Эронсон, калифорнийский рейнджер. Работает над делом Болдуина. Юдж, это Гилберт Берроуз, мой друг.
Преодолев первоначальное удивление, Гилберт улыбнулся и, подойдя к Юджину, пожал ему руку.
— Рад познакомиться с вами.
Тот выпрямился и, кивнув, ответил на рукопожатие, но не улыбнулся в ответ. Он смерил Гилберта оценивающим взглядом. Один только его гигантский рост ставил на место многих мужчин, не говоря уже о его глазах, которые, казалось, могли заглянуть в самую душу.
Последовала неловкая пауза, после которой Гилберт снова повернулся к Роберте и обнял ее за плечи.
— Я сожалею о Конраде. Есть какие-нибудь новости?
Она покачала головой.
— Мы с Юджином работаем вместе кое над чем, но пока ничего конкретного.
— Ну, теперь я вернулся, — спокойно заявил Гилберт. — Если тебе понадобится помощь, ты знаешь, я в твоем распоряжении.
Она не сомневалась в его искренности, о которой свидетельствовали и тон его голоса, и выражение лица. Роберта пережила нелегкий момент. Метнув короткий взгляд на Юджина, она рассеянно улыбнулась Гилберту.
— Спасибо. — И, не найдя, что еще сказать, выпалила: — Ты, наверное, слышал, я подала в отставку.
Он нахмурился.
— Бетти, ты считаешь это разумным? Ведь кто-то может подумать, что ты сделала это потому, что допускаешь возможность виновности брата.
Он попал в больное место. Роберта ощетинилась.
— Я знаю, что Конни невиновен. А моя отставка — единственный способ заняться этим расследованием, вот и все.
— Успокойся, Бетти. Просто я волнуюсь за тебя. — Он украдкой бросил взгляд на часы. — Мое предложение остается в силе. Помогу всем, чем только смогу.